ترجمه کتاب
-
نویسندگان ایرانی نیازمند حمایت هستند
تهران- ایرناپلاس- هرچند برگزیده شدن آثار نویسندگان ایرانی در جشنوارههای بینالمللی میتواند موجب بسته شدن قراردادهایی با ناشران یا فیلمسازان خارجی شود، اما نکته مهم افتخارآفرینی ادبیات برای ایران در کشورهای مختلف است و باید این حوزه برای شکوفایی…
-
میزگرد ایرناپلاس درباره رعایت کپیرایت در جایزه کتاب سال کانون پرورش فکری(بخش نخست)
آدرس غلط به کودکان ندهیم؛ کشورها ما را به عنوان دزد میبینند
تهران- ایرناپلاس- کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان حدود یک دهه است که کتابهایش را با رعایت حق کپیرایت منتشر میکند و میخواهد این دیدگاه را به جایزه کتاب سال گسترش دهد؛ آنهم در حالی که ناشران فعال در حوزه کودک نوجوان مخالف این اقدام کانون…
-
مراقب این کتابهای ترجمه شده برای کودکان باشیم
تهران- ایرناپلاس- در تقسیمبندی کلی کتابهای ترجمه، میتوان آنها را در دو گروه بازاری و ادبی از یکدیگر جدا کرد. کتابهای بازاری برای کودکان و نوجوانان میتواند آسیبزا باشد اما کتابهای ادبی، کودکان را با فرهنگ و ادب دیگر کشورها آشنا میکند.
-
نگاه یک منتقد ادبی درباره نگارش کتاب توسط سلبریتیها:
چرا میخواهیم در همه حوزهها سرک بکشیم؟
تهران- ایرناپلاس- اهالی هنر هشدار میدهند، کتابهایی که در چند سال اخیر توسط سلبریتیها منتشر میشود، مانند کالایی پر مخاطب به فروش میرسد اما قیمت گران و کممایه بودن محتوا، بر ذوق ادبی مخاطبان تاثیر منفی میگذارد.