***محتوای تبلیغاتی***
ایرنابازار- نزدیکی ترکیه به ایران و پیشرفتهای چشمگیر آن در سالهای اخیر بسیاری از ایرانیها را برای مهاجرت به این کشور ترغیب کرده است. یکی از روشهای مهاجرت به این کشور، دریافت ویزای اقامت کاری است. اما برای اینکه بتوانید این ویزا را دریافت کنید، باید مدارک مورد نیاز سفارت ترکیه را تهیه کنید. این مدارک باید به زبان ترکی استانبولی ترجمه شده باشند تا مامور سفارت به راحتی بتواند آنها را بررسی کند. در اینجا قصد داریم به تمامی نکات و مراحل دریافت ویزای مهاجرت کاری و ترجمه مدارک بپردازیم.
مدارک لازم برای مهاجرت کاری به ترکیه
اگرچه اقامت در ترکیه به نظر آسان میآید، اما دولت این کشور مدارکی را برای متقاضیان تعیین کرده است که در صورت تهیه آنها میتوانید درخواست خود را به سفارت یا کنسولگری این کشور ارائه دهید.
مهمترین مدارک ویزای اقامت کاری ترکیه عبارتند از:
داشتن دعوتنامه از سوی کارفرمای ترکیهای: شما باید ابتدا از طریق یک ویزای توریستی ۹۰ روزه به ترکیه سفر کنید و یا از طریق وب سایتهای کاریابی با یک کارفرمای ترکیهای وارد مذاکره برای همکاری شوید. وقتی درخواست شما برای استخدام پذیرفته شد، برای شما دعوتنامه ارسال میشود. همچنین باید بین شما و کارفرما (شرکت مورد نظر) یک قرارداد کاری امضا شود و به تایید شما و کارفرما برسد.
-داشتن پاسپورت با اعتبار حداقل ۶ ماه
-داشتن ۴ قطعه عکس پرسنلی جدید برای پاسپورت
-داشتن مدارک هویتی
-داشتن گواهی سلامت پزشکی
-داشتن گواهی تمکن مالی برای اثبات توانایی تأمین هزینههای زندگی در ترکیه برای حداقل ۶ ماه
-دریافت گواهی عدم سوء سابقه کیفری از پلیس +۱۰
-داشتن رزومه کاری
-داشتن مدرک مبنی بر اجاره یا خرید محل اقامت در ترکیه
-داشتن مدرک زبان
-تکمیل فرم درخواست ویزای کار ترکیه
دقت داشته باشید که داشتن همه این مدارک برای افراد بالای ۱۸ سال است و اگر متقاضی کمتر از ۱۸ سال سن داشته باشد، قادر به دریافت ویزای کاری نخواهد بود. در این صورت باید ویزای الحاق به خانواده یا ویزای تحصیلی را دریافت کند.
شما این مدارک را به سفارت ترکیه تحویل میدهید و سپس باید منتظر بررسی درخواست خود بمانید. مدت زمان بررسی مدارک نیز به تعداد افرادی که قبل از شما درخواست ارائه دادهاند، بستگی دارد. اما به طور کلی این پروسه ۹۰ روز طول میکشد.
تأیید لازم برای ترجمه رسمی ترکی استانبولی
یکی دیگر از شرایط مهاجرت کاری به کشور ترکیه، ترجمه مدارک است که باید توسط دارالترجمه ترکی استانبولی معتبر انجام شود. هرگونه اشتباه در ترجمه مدارک باعث بازگشت درخواست دریافت ویزا میشود. در نتیجه باید باز هم به دنبال برطرف کردن مشکل باشید و ممکن است دریافت ویزای شما تا ۳ ماه آینده به تعویق بیفتد. بهتر است از همان ابتدا برای ترجمه رسمی مدارک یک دارالترجمه معتبر را انتخاب کنید.
دقت داشته باشید که برخلاف سفارت آلمان یا سایر کشورها که ترجمه مدارک به زبان انگلیسی را نیز میپذیرند، کشور ترکیه فقط ترکی استانبولی را معیار اصلی قرار داده است. در این رابطه باید گفت حتی ترکی آذری هم مورد قبول نیست و در صورتی که مدارک را با همین زبان ترجمه کرده باشید، سفارت درخواست شما را رد میکند.
یکی دیگر از نکات مهم برای ترجمه مدارک، داشتن اصل مدرک تحصیلی است؛ برای آن دسته از فارغالتحصیلانی که از دانشگاه دولتی مدرک دریافت کردهاند، باید فرآیند آزادسازی مدرک را طی کرده و سپس کد صحت آن را از سامانه سجاد (سامانه جامع امور دانشجویان) دریافت کنند.
بعد از طی کردن این دو مرحله میتوانند مدرک تحصیلی را به همراه سایر مدارک هویتی و مدارک مورد درخواست سفارت ترکیه به یک دارالترجمه داده و سپس آن را ترجمه کنند.
اما هنوز مرحله ترجمه رسمی مدارک به زبان ترکی استانبولی تمام نشده است. چرا که باید این مدارک توسط ارگانهای مربوطه در داخل کشور تایید شود و سپس آنها را به کنسولگری آلمان تحویل دهید. برای این کار باید دو مرحله زیر را پشت سر بگذارید:
تایید ترجمه مدارک ویزای کاری توسط وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه
وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه ایران دو ارگانی هستند که باید ترجمه شده مدارک را تایید کنند. این دو سازمان برای تایید ترجمه مدارک به دارالترجمهای که از آن خدمات دریافت کردهاید، دقت دارند. به همین دلیل است که ما در اینجا بر روی ترجمه صحیح مدارک تاکید زیادی داریم.
بعد از اینکه ترجمه مدارک انجام شد، باید آنها را برای دریافت مهر تایید به وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه تحویل دهید. این روند اداری طی یک روز کاری انجام میشود و زمان زیادی از شما نمیگیرد. دقت داشته باشید برای دریافت مهر تایید باید هزینههای مربوطه را نیز به هر دو ارگان پرداخت کنید.
تایید ترجمه اسناد در کنسولگری ترکیه
یکی دیگر از مراحل تایید مدارک برای دریافت ویزای کاری به ترکیه، تایید ترجمهها توسط سفارت این کشور است. وقتی وزارت امور خارجه و دادگستری در ایران ترجمه مدارک شما را تایید و پلمپ کردند، حالا باید به کنسولگری ترکیه مراجعه کنید. مدارک باید به صورت پلمپ شده به این سازمان تحویل داده شود. هرگونه خدشه در پلمپ مدارک باید رد درخواست برای مهاجرت کاری به ترکیه میشود.
سفارت ترکیه نیز برای تایید نهایی ترجمه مدارک از شما ۲۰ دلار دریافت میکند.
هزینه ترجمه رسمی ترکی استانبولی
با توجه به اینکه هزینههای مهاجرت بسیار بالاست، برخی از متقاضیان به هزینه تک تک مراحل مهاجرت توجه زیادی دارند. همانطور که اشاره کردیم حتی زمان دریافت تایید سفارت ایران و ترکیه نیز باید هزینه پرداخت کنید. اما هزینه اصلی زمان ترجمه اسناد صورت میگیرد. اما از آنجا که هرگونه اشتباه و ایراد در ترجمه میتواند باعث رد درخواست شما شود، لازم است برای انتخاب مرکز ترجمه اسناد در کنار بررسی هزینه خدمات به چند نکته دیگر نیز دقت داشته باشید:
-کیفیت خدمات و رضایت متقاضیان قبلی
-داشتن مشاوره رایگان قبل از ارائه خدمات
-امکان ثبت سفارشات مشتریان به صورت آنلاین
-سرعت بالا در ترجمه اسناد
-دقت داشته باشید هزینه ترجمه مدارک ویزای کاری ترکیه در این مرکز به چند عامل بستگی دارد:
-تعداد مدارک تحصیلی و کاری و سوابق شغلی
-نداشتن ایرادات ساختاری و جمله بندی در برخی از مدارک (قرارداد کاری یا رزومه تحصیلی و شغلی)
-مدت زمان تحویل کار به متقاضیان
دارالترجمه ترکی استانبولی دیدمانا
اگر میخواهید مدارک خود را در همان مرتبه اولی که به وزارت امور خارجه و وزارت دادگستری تحویل میدهید، مهر تایید را دریافت کنید، لازم است به سراغ مراکز ترجمه مورد تایید این دو سازمان بروید. در این خصوص ما دارالترجمه رسمی دیدمانا را به شما معرفی میکنیم که مورد تایید این ارگانهاست.
از سوی دیگر امکان ارتباط آنلاین با تیم پشتیبانی دارالترجمه دیدمانا نیز برایتان فراهم است تا با سرعت بیشتری بتوانید ترجمه اسناد و مدارک خود را دریافت کنید.
در آخر
مهاجرت به کشورهای خارجی باید طبق مراحلی که این کشورها تعیین میکنند، صورت بگیرد. همچنین باید تمامی مدارک مورد درخواست سفارت ترکیه را نیز از قبل تهیه کرده و ترجمه کنید. داشتن مهر تایید وزارت دادگستری و وزارت امور خارجی ایران و کنسولگری ترکیه برای صدور ویزای کاری ضرورت دارد. امیدواریم این راهنمای مهاجرت کاری به ترکیه و نکات انتخاب بهترین دارالترجمه ترکی استانبولی برایتان کاربردی بوده باشد.
*** محتوای این مطلب تبلیغاتی و از سوی سفارش دهنده تهیه شده است و ایرنا مسئولیتی درباره آن ندارد.